[ 馬祖 ] 海洋獨木舟 – 練兵中 (對岸是中國)

[ 獨木舟真的不是這樣划的 ]     … 但我們總要有一些插曲嘛..!
This is really not how one should kayak. But we just had to try something different! 😛

第三天早上風雨交加, 打亂了我們原本去練划船的計畫. 不過還好馬祖的壞天氣在我們唱了太陽歌之後就漸漸好轉. 下午到了芹壁海邊練習, 風平浪靜, 我們還可以看到不遠的前方就是中國大陸的福州岸邊! “大陸就在前面耶!” 台灣真的對這裡來說.. 真的是遙遠. 練完”正常”版, 我們…

The morning we planned on going to the Qinbi area to do kayak training met a not-so-ideal weather conditiion. But in the afternoon, the weather started to get better and the ocean was calm. We set out for Qinbi and we could see the coastal area of Fuzhou, China in front of us! So…


玩了一次獨木舟香蕉船的競賽, 也就是 photo 上看到的.

what we were doig in this photo? You’ll see.


芹壁村.
The old  Qinbi (Cinbi) Village.


看到像在水墨畫中的中國大陸沿岸.
From the coast of Qinbi, we could see the coastal area of China. It looks almost like a painting!


芹壁海岸有隻龜 – 就是這頭大龜啦.
看來不只宜蘭有龜山島而已. 北竿這個也不錯.
要來個環島之旅嗎?  不用一個小時就可以解決吧~! :p

Outside of Qinbi you can ee this little turtle island. If you want to do an “around-the-island” trip, this will not take you long to fulfill your wish.


併船在風浪不是很大的地方有種終於可以完全 relax 的感覺吧.. hahah.
不過在浪大的地方, 可能就不是很安全..
Bonding and resting – we always link our kayak together when we get together in an area where the wave is not crazy and we’re getting blown off by the wind. This is sort of relaxing in a sense but when the waves are big, this is actualy not a safe thing to do.

We also got people switching kayak when we were all bonded.


Group photo with a “visitor” boat behind us.
海巡的船(?) 在我們後面耶..
Photo courtesy of the photo CD Angel sent out. 🙂


Standing on the kayaks – 聖人 pose 篇
Photo courtesy of the photo CD Angel sent out. 🙂


Standing on the kayaks – finale pose 篇
Photo courtesy of the photo CD Angel sent out. 🙂
正式的操槳訓練完後我們就進行了個小遊戲.. 算是在練我們的平衡度吧!
全部人分成兩組 – 然後全組的人都要上獨木舟&看誰先划到教練那, 那組就贏了!

After our formal training with kayaking, we played a little game that sort of tested our balance skills. Our group was separated into two teams. Every member of the team needs to get on the kayak and get the kayak over to where our coaches were (in the distance). Whichever team get there first, the team wins.


我們雖然搖搖晃晃的.. 但我們還是往著目標邁進.
I was on the kayak that you can see rowing toward the turtle island.


我們都出去了. 他們還在這… :p
The other team was still back here trying to ge everyone on there.


另外一隊還在翻船…
The other team still managed to get themselves in the water.


我們到了我們該到的地方, 正準備划回來了~
We got there and we were turning back.


在我們最後快到岸時… 我們居然翻船了! x/
We were getting our photos taken before we lost our balance! MAN!  We were so close to the shore too!


Carrying the kayak up the stairs.

 

翻了太多次的舟要把吃掉的水倒出來.. 不過獨木舟立起來還真高!
Dumping the water inside the kayak out for kayaks that have flipped too many times. :p


很美的景色吧.
It’s like one of those photos you’d see in resort advertisement I think. :p

 


太陽都快下山了才有了好像剛天亮的感覺.
The sun is setting but we haven’t seen it really for the whole day.

 


搬運獨木舟上車可不是件簡單的差事. 真的要多謝各位壯壯的 male group members!
Moving the kayaks onto the truck. The kayaks are actually quite heavy.


飯店私釀的老酒. 甜甜的不太像酒.. 但酒精濃度應該也不是很低吧..
There are many local people making their own wine/liquor. We tasted this one brewed by the hotel owner. It was kinda sweet and didn’t taste much like liquor but I bet the alcohol concentration wasn’t exactly low either.


繼光餅 – 馬祖的漢堡.
來這, 當然也要嘗嘗有名的繼光餅.
Jiguang cake – the “Mazu Hamburger” – so they say…

Related Posts:
1. [ Matsu ] Sleep with Weapons Ready before Dawn 1/5
2. [ Matsu ] The War Zone Stories 2/5
3. [ Matsu ] Ocean Kayak – Trail Run! We can see China! 3/5
4. [ Matsu ] Breaking the Waves and Kayaking in War Time Tunnels 4/5
5. [ Matsu ] The Picturesque Priate Village of Cinbi 5/5

Advertisements

Leave a Message

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s