[ 烏魯木齊市中心的廣場 ] Outside of our Hotel.
Urumqi on the news doesn’t look that pretty and many people from other provinces in China and foreigners have cancelled their trip. But we went anyway because there’s this saying: “The most dangerous place is also the safest place.” There were police patrolling at…. (continue reading)
7/5事件之後大家對去烏魯木齊都有點怕怕, 雖然當地人都說一切 ok, 但在新疆以外的人卻好像被新聞畫面洗了腦, 覺得那簡直就是戰區. 我們要去時他們還說你們膽子也太大了吧… 不過在大家都不去時去新疆一定有好處, 就是…
literally “at every corner” of the street. Although it looked intimidating but it also sends the message that they’re ready to take down anyone who dares to cause troubles.
到哪裡人都比較少, 尤其不用和一些素質差的國內旅客搶. 中國的國內旅客素質真的差很大. 好的就是好到很高級, 讓人很尊敬的那種. 蠻橫的就超蠻橫, 讓人真不知道他們到底是怎麼回事.
Day 11 吐魯番 > 烏魯木齊 Urumqi
After getting into some problems with the new park and farm, we managed to get ourselves on horses after an almost 3.5 hour ride.
Nanshan (South Mountain) Farm 南山牧場
This photo was over-exposed.. but can’t do anything about it now.
This is like one of the fields or ski resorts in Switzerland!! The horses belong to the Kazakhs people. They are known to be great horse riders!
有點像瑞士滑雪場的南山牧場. 我們騎著馬兒上坡下坡. 馬兒的主人是善於騎馬的哈薩克人.
Me riding a horse! hehe.
There were so many mosquitoes flying around the horse’ head and around the area in front of my face. It was a bit annoying.
馬總是會有一些蒼蠅在牠頭上飛來飛去, 馬就一直在那邊甩頭. 蒼蠅有時候也會飛到我臉前面, 都要一直揮趕.
Kids guiding some horses..
Urumqi at sunset.
Day 12 烏魯木齊 Urumqi> 西安 Xi’an
There were mountain goats on the mountain (the white dots to the right of the photo).
Water from the lake and the mountains.
天池 – 王母娘娘的天池. 3000 多年前西王母和西周第五代君王見過面的瑤池.
看起來像加拿大的湖吧. 這湖可是在海拔 1900 公尺的山上.
The Tianchi Lake (Sky Lake) with lots of legends. It’s located 1,900 meters above sea level. Doesn’t that just look like one of those Canadian lakes? :p
Main points of attractions here.
我們要搭畫舫船遊湖! 而且這船很安靜.. 幾乎聽不到引擎聲.
This is the boat we took to make a semi-circle around the lake. It’s quite quiet when it glides through the water.
Inside the boat – it’s like a palace!
The water reflects the color of the sky.
A small emerald lake that no one knows how deep it is.
A long and slow cable car ride down the mountain.
Tent of Kazakhs nomadic tribes by the lake.
The large social space – 社交宴客廳.
Inside the tent of Kazakhs nomadic tribes.
而且引爆點只不過是吃了個這個那個.. 真的不要太勇於嘗試. 健康, 在遠離家鄉時, 還是最重要的.
Although people say you should be open to new things when you’re traveling. But honestly, it’s a lie. When you get a fatal stomach virus or contracted some contagious disease that require immediate medical attention in a place where that’s not possible, you’ll know what I mean. Just weight the risk, health, afterall, is the most important thing.
我覺得我和木乃伊很有緣, 同一批的埃及木乃伊我從加拿大西岸的 Victoria 看到加拿大東岸的 Montreal 再到英國倫敦. 新疆的”樓蘭美女” 我也是從台灣看到, 在新疆又遇到. 只不過小嬰兒 mummy 這次不在家, 被借到德國去, 不知道什麼時候才能回家. –> 導覽員說的.
這就是樓蘭美女的家, 不過說實在的這地方也真夠簡陋雖然外面看起來亮麗. 裡面一樓的廁所居然門鎖全壞了也沒人修! 國家級的博物館的洗手間居然是這樣的, 真的… *&X#@….
This is the home to the Loulan mummy. The museum looks shiny but you’d be amaze to see its washroom and giftstore. The lock of the doors in the washroom were all broken (on the first floor) but there’s no sign of it being fixed any time soon. For a national museum, this is unbelievable…
�照像, 偏偏來了一大批政府的人, 人人就拿著相機在裡面照呀照. 真的… *&X#@….
The museum doesn’t allow people to carry food/drinks and use camera in there. But when a group of government people came in, they were all taking cameras and shooting everywhere.
What can we say? *sigh*
我們的團體有請導覽員, 偏偏當地的散客一看到有人在講解就擠到我們前面, 完全不視於講解員頻頻說 XX 團 (我們的團) 的貴賓往這邊走. 他們完全不認為他們不該跟著我們的導覽員&隊伍, 而且還不乖乖退到後面去. 天啊.. 真的… *&X#@….
We had a guide from the museum to show us around and tell us the stories in detail. & Then there came a large local family who just attached themselves to our group (our group only had 14 people!) and kept getting in our way although the guide kept saying that “XX tour come this way” (refering to us). They just don’t seem to feel what they were doing was WRONG and they were not even ashamed.
So I basically just elbowed & blocked them whenever they tried to squeeze to the front of the group. No respect to those who don’t show respect. Period. That’s also how I entertained myself in there.
On the 3-hr flight from Urumqi to Xi’an.
Day 13 西安 Xi’an > 香港 HK > 台北 Taipei
So we had 1/2 day left in Xi’an before we head back home!!
A reconstruction of the draw bridge outside of the South Gate of the old Xi’an city.
Our first stop is a museum filled with old tablets.
It’s a musem of tablets from different dynasties and caligraphy styles.
關帝詩竹 (1716) 清 康熙 55 年
A Poem on Bamboo to Guan Yu.
On the tablet, you see 2 bamboo stems and leaves that make up the words of the poem.
集字魁星點斗圖 (1862-1874) 清 同志年間
A Picture of the God of LIterature Pointing the Dipper
– meaning: hoping one’s name would come first in the final Hanlin examination.
These were used to tie the horses when the horse owners go into a building or somewhere else.
Details of these columns. The first one looks like a hippo and the third one looks like a cat (minus that hair..) :p第一張有點像河馬, 第三張有點像貓的背影.
The interesting Starbucks building in the city centre of Xi’an.
The Drum Tower.
The drums on the Drum Tower.
景云鐘 – 中華第一鐘. 大唐時代的國鐘.
The Bell Tower. The Bell was THE bell for the T’ang era.
Every year they would have major religious rituals or ceremony here.
Our lunch – Dumpling Extravaganza!
This dumping thing was something that was made to please the Cixi Empres (慈禧太后) when she escaped to Xi’an. Cixi wanted dumplings made of different materials and look different so the emperia chefs made more than 100 kinds of dumplings. Cixi only tried less than 30% of that and those selected remains today.
中午吃慈禧的餃子宴. 當時慈禧太后逃到西安時某天就想要吃餃子, 所以就命令廚師去做. 而且要做出不同料和不同形狀, 當時做的一百多道, 但慈禧最後選的那幾道才傳了下來.
慈禧當初要撈這個時一顆也撈不到, 氣得要把李蓮英 (小李子) 拖出去斬了, 但那時李蓮英靈機一動就說其實老佛爺一顆也撈不到是因為老佛爺無憂無慮, 這麼一說慈禧就高興了, 小李子也就逃過一劫.This is one of the more famous one. Story has it tha the Cixi empress was not able to scoop any of the tiny dumplings you see in the photo up. She was so mad that she was going to behead her eunuch. The eunuch was a fast thinker and just told the empress that she couldn’t get any because she had no worries on her mind and the empress was so happy that she just let things go.
Some of the different dumplings.
These are just good to look at. They don’t necessarily taste good.
其實這些真的只是吃好看, 吃新奇. 其實真的沒有很好吃..
不過看看也 ok 啦.
1. [ Silk Road ] From the Old Capital to the Edge of the Empire (Day 1-3)
2. [ Silk Road ] Tibetian Temples and the “Ocean” in a Desert (Day 4)
3. [ Silk Road ] Down the Yellow River, Ancient Tombs and Out the Middle Kingdom (Day 5-7)
4. [ Silk Road ] Camel-Riding in Desert and the Mysterious Dunhuang Grottos (Day 8-9)
5. [ Silk Road ] 45’C in Fire and Grapes, Mystery City and …(Day 10)
6. [ Silk Road ] Tianchi Lake, Loulan Mummy Revisited & Back to the Capital (Day 10-13)
7. [ Silk Road ] The food, the W.C., and other things.