Last time we visited Jingtong we took some funny photos of the wishes on these bamboo. This time we’re back to Jingtong for food and Pingxi for the street and caves that…(continue reading…)
我覺得看這個很精彩…繼上次來時看到的竹上的另一段話爆笑的願望後, 這次我們又到了菁桐, 繼續完成之前沒走過了路, 吃沒吃到的鐵路便當, 走張君雅小妹妹在平溪小巷奔跑的街, 鑽黑暗又四通八達的…
… 日據時期的防空洞. 其實很多地方可以去很多次, 因為你總會發現一些之前沒有看到的人事物.
…. make it such an interesting place for photographers to visit.
鐵道故事館 Jing Tong Railway Story House.
A store that sells all kinds of interesting things related to rail travel.
菁桐鐵道餐廳. 30~40 年代的懷舊情懷.
We went to a restaurant with the old railway theme. The owner collects a lot of rail-related antiques and small things to decorate the restaurant.
We ordered the rail bento (lunch box) in this white+old-looking tin “lunch box”.
We were so hungry that we couldn’t wait to start.
鐵路便當的料. 是有古早味.. 但是還算ok 而已.. 我們辦公室樓下的鐵路便當還是比要好吃, 雖然我已經超久沒吃了.
What’s inside the rail bento. “Rail bento” actually becomes a sort of “trademark” of its own because when you mention it, people would know what is usually included.
2F – 車站座位區.
The second floor of the restaurant – it’s built or decorated like a train station.
A table full of these wooden cards.
This thing is covered by small rail tickets from each train station (big and small) in Taiwan.
To the second floor of the restaurant.
Outside of the store that sells all kinds of souvenir related to Pingxi rail travel and its history.
The mailboxes here look very cute. The green ones are for regular mail. The red ones are for mail that needs to processed more quickly.
The most photographed sign here.
The old mine processing mill in ruins and the walls full of wishes.
These “wishing bamboos” carry the wishes of many visitors. These 2 are about guys wishing they could find a girlfriend or “miss right” soon.
This one is a person wanting to earn more $ so he/she can buy brand-name stuff. (hmmm… what?!)
This one looks slightly serious. It says wish work goes well. Those who hurt him/her will suffer. and Hope will get $ unexpectedly… (like… WTH?? people really do have some strange wishes)
這不是我寫的.. haha 不過我們都覺得超爆笑的.
This one says – I want to get married. GIve me a man (or men). LOL. We thought this was just very straight-forward. haha.
Waiting for the train at the Jingtong station to bring us to Pingxi. Those 3 little heads are so cute.
在菁桐等待帶我們去平溪的火車. 火車中間的三個小孩頭很 cute 吧. xP
Super crowded train.
在平溪街上 – 一下火車看到的.
A cute cat that we saw when we were walking towards the main street of Pingxi.
平溪老街. The Old Street of Pingxi.
因為張君雅小妹妹的維力麵廣告, 這條街也多了一個 nickname: “張君雅大道”. 沿著坡上上下下的老舊的房舍, 也讓人聯想到九份, 所以這裡又稱 “小九份”
The streets here go up and down like Jioufen so it is also nicknamed the “small Jioufen”.
平溪 – 沿著基隆河蓋的老房子.
Pingxi – The old houses were built along the sides of the Keelung River.
This place appeared in a cute instant noodle commercial.
廣告在這; here’s the link to the commercial: http://www.youtube.com/watch?v=iqVocYZqChI
講到放天燈的由來. 其實它是源於十分 (而非平溪), “天燈”的閩南語聽起來像是”添丁’ (也就是家裡生了個男孩), 因為當時山中的村落訊息傳遞不方便, 所以那時這邊的幾個村落會在每年同一個時期放天燈, 告訴其他村落他們那又生了多少個男的. 之後這樣的 “競賽”, 因為村和村可以多”灌水” (反正別村的也不知道), 所以這樣的傳統由看誰放的比較多, 成了誰放的天燈能飛的最快也最遠. 到現在, 成了一種祈福的象徵.
Pingxi is known for its sky lantern festival. But as I mentioned in the previous post, the tradition of flying the sky lanterns did not originate from Pingxi, but from Shifen. In the past, there were competitions among the various villages in this mountainous region to see which village has the most male newborns. For news to get from one village to another was quite difficult back then due to geography so they flew sky lanterns instead (the sound of the words “sky lantern” in Fukien-nese/Taiwanese sounds like the words for “got a son”). Then there were some problems with “cheating” so later on they competed on the basis of whose sky lantern could fly higher/farther. Then now, it becomes a tradition for wish-making during lunar New Year (or other time if you like).
Bomb Shelters during air raids. These were built during the time of WW II.
Bell Pavilion – we were trying to figure out how to “ring” the bell.
八仙洞. 在這裡面有許多洞穴裡有桌椅… 好樣可以在這泡茶聊天.. 但就是有點怪.. 而且想到要是外面的那個鐵捲門關起來的話….. 天啊.. 那就是另外一場噩夢了.
Eight Immortals’ Cave – This was dug in 1983. Inside the cave is an interconnected caves of caves with tables and chairs in there. It feels like a tea-drinking place except the place is a bit clausterphobic and scary if you think someone could just lock the entry gate of the cave with you inside… O_O
繼續上上下下. 下山時本來要走另外一條下坡路, 結果半路上遇到的人說.. 你們從這走下去要很大的勇氣.. 一看下面泥巴+斷崖, 所以就乖乖回去走原來的好路.
More hiking for the day. We were going to take a different path (not the wooden stairs) but were told that it’d be a bit dangerous (which it was).
走了一天的路, 我們一心只有豆花… (算下午茶嘛?! :p )
After a whole day of walking, we think we deserve some good desert. So we stopped by this sweet tofu soup shop and got our afternoon sweets. The special hand-made sweetened tofu soup is just as tasy as it appears on the magazine.
結束了一天的行程. 在瑞芳等待回家的車… 只不過沒想到車廂會超塞+特塞!
Waiting for the train back to Taipei at the Rueifang Train Station. The train back was crazily overcrowded.
Past Related Posts:
1. [Sky Lantern] The Old Railway Romance of Jingtong – 1/4
2. [Sky Lantern] Memories of Yesterdays – 2/4
3. [Sky Lantern] Jingtong Palace: Tempo Lento – 3/4
4. [Sky Lantern] Launchings for the New Year – 4/4
5. [Jioufen] The City of Sadness
6. [Kinkaseki] Mining for Gold in the Other-Worldly Paradiso
7. [Kinkaseki] Corner with Love