Every time we visited Xiamen, we hardly stayed at the busy part of the city. This time, we were here over the weekend so we moved ourselves to a new hotel in the Xiamen Island (the “city center” of the city) for an evening there. It turned out… (continue reading…)
… out to be one of the better hotels that we would recommend to visitors.
This is where we stay at most of the time (outside of Xiamen Island):
Gulangwan Grand Hotel Xiamen – the hotel we usually stayed at when we visit Xiamen because of its closeness to where we have to go.
The outdoor swimming pool that we hardly see people in there every time we visited.
鼓浪灣大酒店的中庭有個很大的室外游泳池，但很少看到人在那裡游泳。這 hotel 也是有市內的泳池和其他健身房打乒乓球等的設施。
The view from a hotel room that’s opposite from ours. There are still a lot of development around the area. A lot of tall residential buildings are still being built almost everywere around the area.
鼓浪灣大酒店附近比較像是在發展的地區，許多周圍的建設都仍在興建中，那附近也滿多新蓋的 residential buildings. 在未來的幾年可能才會比較熱鬧吧。
Moving to the Xiamen Island:
Wyndham Xiamen Hotel: http://www.wyndham.com/hotels/XMNHT/main.wnt
Exterior of the hotel.
Hotel ground floor elevator waiting area.
The cafe on the ground floor.
1. Check-in counter on the first floor. 2.& 3. In the Cafe on the ground floor.
Interior of our hotel room on teh 16th floor.
We all love the interior deco of the hotel room. It’s simple, clean but also elegant in a sense. But we probably will never consider the kind of aquarium-like transparent bathroom in our own house (although it does have a curtain that you can lower down to block the “view” from outside of the bathroom).
Viewing the Gulangyu Island from our room window. We didn’t get to visit the Gulangyu Island this time. But here are some of the photos from previous visits to the beautiful island – Gulangyu:Island of Pianos.
從我們窗外看出去的景觀，這是一種很寬廣的舒服景色。這次沒有機會去鼓浪嶼，不過這邊有些之前去那照的－Gulangyu:Island of Pianos
Before there are direct flights from Taiwan to China, we had to take the ferry from the Kinmen island to this port. But now this port is pretty much closed for that kind of business because there are new ferry ports and direct flights. It may be a bit quiet now but the surrounding areas are still bustling with life because there’s the picturesque island full of pianos and foreign consulates from the older times and the main shopping area in Xiamen.
在新的碼頭還沒蓋好＆還沒有從直航時，我們就會走小三通－從台北松山機場飛到金門，再從金門坐船到這港口。現在這個碼頭看起來格外冷清。不過這個地方就夾在非常熱鬧的廈門 “西門町”和鼓浪嶼中間，所以這地方還是很 busy 的。